Skip to content
Home » Jay Chou – Qing Hua Ci(เครื่องลายคราม) | เครื่องลายคราม | รายการ เคล็ดลับ มีประโยชน์ที่สุด

Jay Chou – Qing Hua Ci(เครื่องลายคราม) | เครื่องลายคราม | รายการ เคล็ดลับ มีประโยชน์ที่สุด

Jay Chou – Qing Hua Ci(เครื่องลายคราม) | เครื่องลายคราม.

[button color=”primary” size=”small” link=”#” icon=”” target=”false” nofollow=”false”]ชมวิดีโอด้านล่าง[/button]

สามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์เพิ่มเติมได้ที่นี่: https://brokengroundgame.com/tips

รูปภาพที่เกี่ยวข้องกับบทความ Jay Chou – Qing Hua Ci(เครื่องลายคราม).

Jay Chou - Qing Hua Ci(เครื่องลายคราม)

Jay Chou – Qing Hua Ci(เครื่องลายคราม)

ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อ เครื่องลายคราม.

เพลงนี้เป็นเพลงอุปมา ที่เครื่องลายครามบรรยายความรักและการแยกจากกัน การถูกพรากจากกัน ไม่ได้หมายความถึงความเจ็บปวดและความเศร้าโศกเสมอไป มันสามารถแกะสลักความทรงจำของชีวิตในหัวใจ เปรียบเสมือนลวดลายบนเครื่องลายครามที่คงอยู่ตลอดไป ความเจ็บปวดและความโศกเศร้าสามารถเปลี่ยนแปลงได้ตลอดเวลา แต่ความสวยงามของความรักก็เช่นกัน.

>>Brokengroundgame.com เราหวังว่าข้อมูลนี้จะมีคุณค่าอย่างยิ่งสำหรับคุณ ขอบคุณมากที่รับชม.

คำหลักเกี่ยวข้องกับหมวดหมู่เครื่องลายคราม.

#Jay #Chou #Qing #Hua #Ciเครองลายคราม

เครื่องลายคราม

Jay Chou – Qing Hua Ci(เครื่องลายคราม)

เครื่องลายคราม.

หวังว่า ข้อมูล ในหัวข้อ เครื่องลายคราม นี้จะ มีประโยชน์ มาสู่คุณ ขอแสดงความนับถือ.

27 thoughts on “Jay Chou – Qing Hua Ci(เครื่องลายคราม) | เครื่องลายคราม | รายการ เคล็ดลับ มีประโยชน์ที่สุด”

  1. 8/05/2020 กลับมาฟังอีกครั้ง เพราะจับใจจริงๆค่ะ เคยฟังเมื่อหลายปีก่อน แต่ได้ยินเพลงนี้จากOPV ของปรมาจารย์ลัทธิมารฟคทำค่ะ เลยคิดถึงเพลงนี้เลย เพราะซึ้งจริงๆค่ะ

  2. ตามมาจาก คุน nct เล่นเปียโนไว้ ต้นฉบับเพราะมากเลยค่ะ

  3. 素胚勾勒出青花笔锋浓转淡
    sù pēi gōu lè chū qīng huā bǐ fēng nóng zhuǎn dàn
    ตวัดร่างภาพลายครามบนสีพื้น ลวดลายจากปลายพู่กันเข้มหนักจนอ่อนจาง

    瓶身描绘的牡丹一如你初妆
    píng shēn miáo huì de mǔ dān yì rú nǐ chū zhuāng
    ลายโบตั๋นบนตัวแจกันคล้ายดั่งตัวเธอที่ตกแต่งเพียงน้อยนิด

    冉冉檀香透过窗心事我了然
    rǎn rǎn tán xiāng tòu guò chuāng xīn shì wǒ liǎo rán
    กลิ่นหอมของไม้จันทน์ค่อยๆ โชยผ่านบานหน้าต่าง สิ่งที่อยู่ในใจฉันแจ่มชัด

    宣纸上走笔至此搁一半
    xuān zhǐ shàng zǒu bǐ zhì cǐ gē yí bàn
    รอยพู่กันตวัดเร็วบนกระดาษเซวียน แล้วหยุดค้างไว้ครึ่งหนึ่ง

    釉色渲染仕女图韵味被私藏
    yòu sè xuàn rǎn shì nǚ tú yùn wèi bèi sī cáng
    ภาพหญิงงามถูกแต่งแต้มเคลือบสี กักเก็บเสน่ห์เย้ายวนเอาไว้กับตัว

    而你嫣然的一笑如含苞待放
    ér nǐ yān rán de yí xiào rú hán bāo dài fàng
    หนึ่งรอยยิ้มเปี่ยมเสน่ห์ของเธอ ดั่งบุปผาที่พร้อมจะผลิบาน

    你的美一缕飘散去到我去不了的地方
    nǐ de měi yì lǚ piāo sàn qù dào wǒ qù bù liǎo de dì fāng
    เกลียวสายความงามแห่งเธอลอยคว้างไปสู่สถานที่ที่ฉันไม่อาจไปถึง

    (*) 天青色等烟雨而我在等你
    tiān qīng sè děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
    สีครามรอละอองไอฝน ส่วนฉันเฝ้ารอเธอ

    炊烟袅袅升起隔江千万里
    chuī yān niǎo niǎo shēng qǐ gé jiāng qiān wàn lǐ
    ควันจากปล่องเตาเผาม้วนลอยขึ้นสูง แม้อยู่ไกลพันหมื่นลี้จากอีกฝั่งลำน้ำ

    在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸
    zài píng dǐ shū hàn lì fǎng qián cháo de piāo yì
    อักษรลี่ซูที่ก้นแจกันประทับรอยเอกลักษณ์แห่งยุคสมัยที่ผ่านมา

    就当我为遇见妳伏笔
    jiù dāng wǒ wèi yù jiàn nǐ fú bǐ
    จงถือว่านั่นเป็นบทเกริ่นนำ สำหรับการที่ฉันจะได้พบกับเธอ

    天青色等烟雨而我在等你
    tiān qīng sè děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
    สีครามรอละอองไอฝน ส่วนฉันเฝ้ารอเธอ

    月色被打捞起晕开了结局
    yuè sè bèi dǎ lāo qǐ yūn kāi le jié jú
    ในแสงจันทร์ที่หม่นมัว จุดสิ้นสุดคล้ายเลอะเลือนเปิดออก

    如传世的青花瓷自顾自美丽你眼带笑意
    rú chuán shì de qīng huā cí zì gù zì měi lì nǐ yǎn dài xiào yì
    ปรากฏภาพดวงตาประดับรอยยิ้มของเธอ ดั่งเครื่องลายครามอันเก่าแก่แต่คงความงามไม่เสื่อมคลาย

    色白花青的锦鲤跃然于碗底
    sè bái huā qīng de jǐn lǐ yuè rán yú wǎn dǐ
    ลายปลาคาร์ฟขาว-ครามกระจุกในพื้นชาม แหวกว่ายดั่งมีชีวิต

    临摹宋体落款时却惦记着你
    lín mó sòng tǐ luò kuǎn shí què diàn jì zhe nǐ
    ก่อนประทับอักษรซ่งเลียนแบบลงไป ใจกลับกังวลถึงเธอ

    你隐藏在窑烧里千年的秘密
    nǐ yǐn cáng zài yáo shāo lǐ qiān nián de mì mì
    เธอหลบซ่อนอยู่ในเตาเผา อันเป็นความลับยาวนานนับพันปี

    极细腻犹如绣花针落地
    jí xì nì yóu rú xiù huā zhēn luò dì
    ลวดลายประณีตบรรจงดังเข็มปักที่ร่วงหล่นลงสู่พื้นดิน

    帘外芭蕉惹骤雨门环惹铜绿
    lián wài bā jiāo rě zhòu yǔ mén huán rě tóng lǜ
    ต้นกล้วยนอกหน้าต่างดึงดูดให้ฝนพรำ ห่วงประตูดึงดูดสนิมทองแดง

    而我路过那江南小镇惹了你
    ér wǒ lù guò nà jiāng nán xiǎo zhèn rě le nǐ
    ทว่าคราที่ฉันเดินทางผ่านเมืองเล็กในเจียงหนัน กลับดึงดูดมาซึ่งเธอ

    在泼墨山水画里你从墨色深处被隐去
    zài pō mò shān shuǐ huà lǐ nǐ cóng mò sè shēn chù bèi yǐn qù
    ในภาพวาดทิวทัศน์พู่กันจีน เธอถูกซุกซ่อนอยู่อย่างลึกล้ำ ภายใต้สีหมึกอันเข้มข้นนั้น

  4. เมื่อวันศุกร์ที่3ตุลาคมข้าได้พบกับผู้หญิงคนหนึ่งโดยบังเอิญข้าลอบมองนางนางหันหลังมาสบตาข้าพักนึงแล้วหันไปความงามของนางได้ตรึงตาของข้าไว้แล้วเราก็บังเอิญได้คุยกันแล้วหลังจากนั้นเราเดินจากกันถ้าข้าได้พบนางอีกข้าอยากจะให้นางได้ฟังเพลงนี้

  5. เทียน ชิง ไช เตอ เอี้ยน อี่ เอ่อ หวอ ไจ้ เต่อ นี่…ชุย เอี้ยน เนียว เนียว เจ่อ ชี่ เก่อ เจี่ยน ชิง หว่าน ลี่..ไช่ ผิง ตี่ ชูว เค่อ นี่ เฟ่อ ชาว เชี่ยน เด่อ เพียว อี…ชิ่ว เด่อ หวอ เหว่ย อี้ เจี่ยน ลี่ ฝู่ ปี….( จำเนื้อที่เป็นภาษาจีน ได้คร่าวๆค้า ความหมาย สื่อถึงลายครามเปรียบเสมือนความงามของสาวเเรกแย้ม ในคืนเดือนมืด ความหมายบางท่อนก็แปลไม่ค่อยตรงค่ะ แต่ไม่เป็นไร ถือว่าดีที่สุดค่ะ ใกล้เคียงเช่นกัน ^_^)

  6. mv น่าจะต่อเนื่องจากเพลงก่อนๆ เหมือนเกิดใหม่หลายชาติก็พัวพันกันไปมา นางเอกเคยเป็นนางโลมแล้วฆ่าคนรักของมาเฟียตาย เกิดมาอีกชาติเลยต้องมาชดใช้โดนมาเฟียฆ่าตาย เกิดอีกชาติคนรักโดนฆ่าตาย ใครรู้ mv เพลงที่ต่อเนื่องกันช่วยบอกหน่อย เพลงไหนต่อไปเพลงไหนบ้าง ชาติก่อนนี้น่าจะเป็นเพลงนี้นะ Jay Chou – Hair Like Snow Sub Thai

  7. 素胚勾勒出青花笔锋浓转淡
           su pei gou le chu qing hua bi feng nong zhuan dan
           ซู่ เพย โกว เล่อ ชู ชิง ฮวา ปี่ เฝิง หนง จ่วน ตั้น
           ตวัดร่างภาพลายครามบนสีพื้น ลวดลายจากปลายพู่กันเข้มหนักจนอ่อนจาง
           
           瓶身描绘的牡丹一如你初妆
           ping shen miao hui de mud an yi ru ni chu zhuang
           ผิง เซิน เหมียว ฮุ่ย เตอ หมู่ ตัน อี หรู หนี่ ชู จวง
           ลายโบตั๋นบนตัวแจกันคล้ายดั่งตัวเธอที่ตกแต่งเพียงน้อยนิด
           
           冉冉檀香透过窗心事我了然
           ran ran tan xiang tou guo chuang xin shi wo liao ran
           หราน หร่าน ถาน เซียง โท่ว กั้ว ชวง ซิน ซื่อ หว่อ เหลี่ยว หราน
           กลิ่นหอมของไม้จันทน์ค่อยๆ โชยผ่านบานหน้าต่าง สิ่งที่อยู่ในใจฉันแจ่มชัด
           
           宣纸上走笔至此搁一半
           xuan zhi shang zou bi zhi cig e yi ban
           เซวียน จื่อ ซั่ง โจ่ว ปี่ จื้อ สือ เกอ อี ปั้น
           รอยพู่กันตวัดเร็วบนกระดาษเซวียน แล้วหยุดค้างไว้ครึ่งหนึ่ง
           
           釉色渲染仕女图韵味被私藏
           you se xuan ran shi nv tu yun wei bei si chang
           โย่ว เซ่อ เซวียน หร่าน ซื่อ หนี่ว์ ถู อวิ้น เว่ย เป้ย ซือ ฉาง
           ภาพหญิงงามถูกแต่งแต้มเคลือบสี กักเก็บเสน่ห์เย้ายวนเอาไว้กับตัว
           
           而你嫣然的一笑如含苞待放
           er ni yan ran de yi xiao ru han bao dai fang
           เอ่อร์ หนี่ เอียน หราน เตอ อี เสี้ยว หรู หาน เปา ไต้ ฟั่ง
           หนึ่งรอยยิ้มเปี่ยมเสน่ห์ของเธอ ดั่งบุปผาที่พร้อมจะผลิบาน
           
           你的美一缕飘散去到我去不了的地方
           ni de mei yi lv piao san qu dao wo qu bu liao de di fang
           หนี่ เตอ เหม่ย อี ลี่ว์ เพียว ซ่าน ชี่ว์ เต้า หว่อ ชี่ว์ ปู้ เหลียว เตอ ตี้ ฟัง
           เกลียวสายความงามแห่งเธอลอยคว้างไปสู่สถานที่ที่ฉันไม่อาจไปถึง
           
           *天青色等烟雨而我在等你
           tian qing sw deng yan yu er wo zai deng ni
           เทียน ชิง เซ่อ เติ่ง เอียน อี่ว์ เอ่อร์ หว่อ ไจ้ เติ่ง หนี่
           สีครามรอละอองไอฝน ส่วนฉันเฝ้ารอเธอ
           
           炊烟袅袅升起隔江千万里
           chui yan niao niao sheng qi ge jiang qian wan li
           ชุย เอียน เหนียว เหนี่ยว เซิง ฉี่ เก๋อ เจียง เชียน วั่น หลี่
           ควันจากปล่องเตาเผาม้วนลอยขึ้นสูง แม้อยู่ไกลพันหมื่นลี้จากอีกฝั่งลำน้ำ
           
           在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸
           zai ping di shu han li fang qian chao de piao yi
           ไจ้ ผิง ตี ซู ฮั่น ลี่ ฟาง เฉียน เฉา เตอ เพียว อี้
           อักษรลี่ซูที่ก้นแจกันประทับรอยเอกลักษณ์แห่งยุคสมัยที่ผ่านมา
           
           就当我为遇见你伏笔
           jiu dang wo wei yu jian ni fu bi
           จิ้ว ตัง หว่อ เว่ย อี้ว์ เจี้ยน หนี่ ฟู่ ปี่
           จงถือว่านั่นเป็นบทเกริ่นนำ สำหรับการที่ฉันจะได้พบกับเธอ
           
           天青色等烟雨而我在等你
           tian qing se deng yan yu er wo zai deng ni
           เทียน ชิง เซ่อ เติ่ง เอียน อี่ว์ เอ่อร์ หว่อ ไจ้ เติ่ง หนี่
           สีครามรอละอองไอฝน ส่วนฉันเฝ้ารอเธอ
           
           月色被打捞起晕开了结局
           yue se bei da lao qi yun kei le jie ju
           เยว่ เซ่อ เป้ย ต่า เลา ฉี่ อวิน ไค เลอ เจี๋ย จวี๋
           ในแสงจันทร์ที่หม่นมัว จุดสิ้นสุดคล้ายเลอะเลือนเปิดออก
           
           如传世的青花瓷自顾自美丽你眼带笑意 **
           ru chuan shi de qing hua ci zi gu zi mei li ni yan dai xiao yi
           หรู ฉวน ซื่อ เตอ ชิง ฮวา สือ จื้อ กู้ จื้อ เหม่ย ลี่ หนี่ เอี๋ยน ไต้ เสี้ยว อี้
           ปรากฏภาพดวงตาประดับรอยยิ้มของเธอ ดั่งเครื่องลายครามอันเก่าแก่แต่คงความงามไม่เสื่อมคลาย
           
           色白花青的锦鲤跃然於碗底
           se bai hua qing de jin li yue ran yu wan di
           เซ่อ ไป๋ ฮวา ชิง เตอ จิ๋น หลี่ เยว่ หราน อีว์ หว่าน ตี
           ลายปลาคาร์ฟขาว-ครามกระจุกในพื้นชาม แหวกว่ายดั่งมีชีวิต
           
           临摹宋体落款时却惦记著你
           lin mo song ti luo kuan shi que dian ji zhuo ni
           หลิน โหมว ซ่ง ถี่ ลั่ว ขว่าน สือ เชว่ เตี้ยน จี้ จั๋ว หนี่
           ก่อนประทับอักษรซ่งเลียนแบบลงไป ใจกลับกังวลถึงเธอ
           
           你隐藏在窑烧里千年的秘密
           ni yin cang zai yao shao li qian nian de mi mi
           หนี่ อิ่น ฉาง ไจ้ เหยา เซา หลี่ เชียน เหนียน เตอ มี่ มี่
           เธอหลบซ่อนอยู่ในเตาเผา อันเป็นความลับยาวนานนับพันปี
           
           极细腻犹如绣花针落地
           ji xi ni you ru xiu hua zhen luo di
           จี๋ ซี่ โหยว นี่ หรู ซิ่ว ฮวา เจิน ลั่ว ตี้
           ลวดลายประณีตบรรจงดังเข็มปักที่ร่วงหล่นลงสู่พื้นดิน
           
           帘外芭蕉惹骤雨门环惹铜绿
           chuang wai ba jiao re zhou yu men huan re tong lv
           ชวง ไว่ ปา เจียว เหร่อ โจ้ว อี่ว์ เหมิน หวน เหร่อ ถ่ง ลี่ว์
           ต้นกล้วยนอกหน้าต่างดึงดูดให้ฝนพรำ ห่วงประตูดึงดูดสนิมทองแดง
           
           而我路过那江南小镇惹了你
           er wo lu guo na jiang nan xiao zhen re le ni
           เอ่อร์ หว่อ ลู่ กั้ว น่า เจียง หนัน เสี่ยว เจิ้น เหร่อ เลอ หนี่
           ทว่าคราที่ฉันเดินทางผ่านเมืองเล็กในเจียงหนัน กลับดึงดูดมาซึ่งเธอ
           
           在泼墨山水画里你从墨色深处被隐去
           zai po mo shan shui hua li ni cong mo se shen chu bei yin qu
           ไจ้ โพว โม่ว ซาน สุ่ย ฮว่า หลี่ หนี่ ฉง โม่ว เซ่อ เซิน ชู่ เป้ย อิ่น ชี่ว์
           ในภาพวาดทิวทัศน์พู่กันจีน เธอถูกซุกซ่อนอยู่อย่างลึกล้ำ ภายใต้สีหมึกอันเข้มข้นนั้น
            
           (ซ้ำ -* 2 ครั้ง)
            

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *