Table of Contents
「Thai Ver.」周杰伦 Jay Chou《青花瓷 Blue and White Porcelain》เครื่องลายคราม | เครื่อง ลายคราม ไทย.
สามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์เพิ่มเติมได้ที่นี่: https://brokengroundgame.com/tips
รูปภาพที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อ 「Thai Ver.」周杰伦 Jay Chou《青花瓷 Blue and White Porcelain》เครื่องลายคราม.
ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อ เครื่อง ลายคราม ไทย.
周杰伦《青花瓷》 Jay Chou – Blue and White Porcelain (Porcelain) Thai Version Cover by HowdyFirzt เจอกันใหม่กับเพลงตาเจี๋ยอีกครั้ง วันนี้ขอนำเสนอเพลงอมตะของโจว Jia Lun อีกเพลง นั่นคือ《青花瓷》(ชิงหัวซี) ซึ่งแปลว่า “เครื่องลายคราม” ซึ่งผมก็เป็นหนึ่งในนั้นด้วย 555 และเป็นหนึ่งในเพลงที่ใช้ภาษาที่ซับซ้อนที่สุด การแปลที่หรูหราและยากที่สุดที่ฉันเคยแปลมา ซึ่งการได้แต่ละบรรทัดนั้นไม่ง่ายเลย คำถามที่ยากที่สุดของเพลงนี้คือจะจัดเรียงมันยังไงให้คงความสวยของต้นฉบับไว้ให้มากที่สุด บวกกับความเป็นอมตะของเพลงนี้ ทำให้การแปลเพลงนี้ยากกว่าเมื่อก่อน สุดท้ายนี้ ผมเรียบเรียงให้สุดความสามารถและออกมาเป็นคลิปนี้ให้เพื่อนๆได้ชมกันครับ ในเพลงจะบอกถึงความงามของเครื่องลายครามจีน ซึ่งเป็นเครื่องปั้นดินเผาโบราณที่มีความสวยงามปราณีตเหมือนหญิงสาวผู้เป็นที่รัก การเล่าเรื่องเปรียบเสมือนเครื่องลายครามและความงามของหญิงสาว และคำอธิบายขั้นตอนอย่างละเอียดถี่ถ้วนในเครื่องลายครามเพลงนี้จะบอกถึงความงามของวัฒนธรรมจีนผ่านเครื่องปั้นดินเผาโบราณ ซึ่งเป็นเครื่องลายครามที่วิจิตรบรรจงในด้านวาจา ซึ่งเป็นอีกสาเหตุหนึ่งที่ทำให้เพลงได้รับความนิยมและกลายเป็นเพลงอมตะของโจว มันคือเจียหลุน เกร็ดน่ารู้: เพลงนี้เป็นจุดเริ่มต้นในการเดินทางจีนของฉัน และนั่นเป็นเหตุผลที่ฉันตัดสินใจเรียนภาษาจีนต่อ วาดหมึกสีเข้มที่เกือบจาง ตากบนแจกันตกแต่งผิวเกินราคา กลิ่นหอมของไม้จันทน์หอมเมื่อทา ตรัสรู้ เมื่อเขียนพู่กัน อย่าลืมวางไว้กลางถนน หยุดทำซ้ำ ตำนวลแต่งตัวนางรักษาภาพลักษณ์เย้ายวนเย้ายวน เต็มไปด้วยรอยยิ้มที่อ่อนโยนคล้ายกับมาลี ลานเกลียว ลิวไกลตาตรี ประมาทที่สุดและคงคิดแต่เพียงว่า *ฟ้าครึ้มรอฝน ถ้าใจฉันรอเธอ ลิ้นของพระองค์พลิ้วไหวเหมือนควัน ยังพบว่าลอยอยู่ห่างไกลจารึกใต้แจกันนี้สวยงามเพียงใด? คือความกังวลเมื่อพบคุณครั้งแรก มืดครึ้ม รอฝน แต่รอ เมื่อแสงจันทร์ส่องผ่าน เงาสุดท้ายคืบคลาน เครื่องลายครามนี้จะสวยงามเพียงใด? คล้ายกับเธอ ใต้ชามเหมือนมัสตาร์ดสีขาวครามที่ให้ชีวิต ถึงจุดหนึ่งเมื่อกังวลอัคคาก็หลงใหลเก็บความลับไว้ใต้เตา ซ่อนเร้นมาช้านาน มธุรสนับร้อยเหมือนเข็มโปรยใบร่วงลงสู่พื้น ฝนตกลงมาใกล้ระแนง บานสะพรั่งด้วยทองแดง หากอยู่กลางเจียงหนานเมื่อไรจะได้พบเธอ ประทับความลึกของภาพ ใต้ร่มเงาผาธาราด้วยปลายหมึกสร้างสรรค์ (*/*) Tags: #周杰倫 #青花瓷 #ThaiVersion ***** ************************** ************** ฝากเพลงไว้ด้วยนะครับ HowdyFirzt – เหนือกว่า [Official Audio] (ปรับปรุงใหม่) HowdyFirzt – ถึงคุณ (ที่รัก) [Official Audio] HowdyFirzt – ผู้ชายที่ดีของเธอ [Official Auidio]
************************************************* สามารถติดตามผลงานและความเคลื่อนไหวได้ . ที่ FB แฟนเพจ : อินสตาแกรม : .
>>https://brokengroundgame.com/ เราหวังว่าข้อมูลนี้จะมีคุณค่าอย่างยิ่งสำหรับคุณ ขอบคุณมากที่รับชม.
เนื้อหาเกี่ยวข้องกับบทความเครื่อง ลายคราม ไทย.
#Thai #Ver周杰伦 #Jay #Chou青花瓷 #Blue #White #Porcelainเครองลายคราม
[vid_tags]「Thai Ver.」周杰伦 Jay Chou《青花瓷 Blue and White Porcelain》เครื่องลายคราม
เครื่อง ลายคราม ไทย.
หวังว่า ข้อมูล ในหัวข้อ เครื่อง ลายคราม ไทย นี้จะ มีคุณค่า มาสู่คุณ ขอบคุณมาก.
ภาษาสวยมาก
เพราะมากเลยค่ะ
สุดยอดเลย✨
ดีใจมากกกค่ะ ไม่คิดว่าจะมีคนทำเพลงของเจย์โชว ฮือออเรารักเพลงนี้มากฟังทีไรน้ำตาไหลตลอดขอบคุณนะคะ
ชอบเพลงนี้มากครับ
เพราะมากๆครับ คิดเล่นๆว่าเพลงนี้น่าจะมีเวอร์ชั่นไทย หาไปหามามีจริงๆด้วย เนื้อเพลงสละสลวยจริงๆครับ ถ้าสะดวกรบกวนช่วยแปลเพลง 其實不想走 ของ Wakin Chau เพลงอาจเก่าหน่อย ขอบคุณครับ
อยากฟังคุณเฟิร์สร้องเพลง Ost: Your name engraved herein มากๆเลยค่ะ❤️ คุณร้องเพราะทุกเพลงเลยยยย
ชอบเพลงนี้มากๆ ทำได้ดีมากเลยค่ะ ถ้อยคำแปลออกมาได้ดีมากๆๆๆ
ภาษาสวยมาก ๆ ๆ ๆ ๆ
แวะมาให้กำลังใจในการทำคลิปต่อนะคะ ขอบคุณมาก ๆ ที่โคฟเพลงนี้ดูออกเลยค่ะว่าตั้งใจมาก ฮือ
ชอบjchouมา20กว่าปีแล้วครับ เจอเพลงแปลงไทยด้วยยิ่งชอบร้องตาม อยากให้ทำเพลงนี้ด้วยคับ
https://youtu.be/pbVz_UyMrxM
บ้าจริง!! ทำไมฉันยิ้มไม่หยุด😆 เสียงเพราะมาก เนื้อเพลงก็สวยมากด้วย😍 ดีต่อใจไปหมด😍
เสียงสวรรค์มาก💝💝💝
พี่เก่งมากอ่ะ สุดยอดดดดด
ชอบเพลงนี้มาก ขอบคุณที่ร้องเวอร์ชั่นไทยนะคะ ร้องเพราะมากเลย
สุดยอดมากครับ 👍🏻 เพลงนี้ผมชอมากๆ 周杰伦 Jay Chou [青花瓷] 👍🏻
เพลงรักอีกแล้ว เวอร์ชั่นไทยก็แปลกใหม่ดีค่ะ อินและฟิน 💕
งดงามมากค่ะ ท่อนฮุคคือขนลุกเลย
ฟังทุกวันเลยค่ะ
艾辰-meiyou「往後餘生風雪是你平淡是你清貧也是你 ขอเพลงนี้หน่อยได้มั้ยคะ
อยากฟัง不能说的秘密เวอร์ชั่นไทยค่ะ
很好听~~~~(>_<)~~~~🎴🎨
แงงงง ชอบเพลงนี้ตั้งแต่เวอชั่น Original แล้ว พอเสิร์ชหา เวอชั่นแปลไทย ยิ่งชอบเข้าไปอีก งื้อออออ
ขออนุญาตนำเนื้อไปโคฟเวอร์ได้มั้ยคะ เดี๋ยวจะแนบเครดิตเนื้อเพลง + ชาแนลของตะเองไว้ให้นะคะ
งื้อ ดีงามเกินไปแน้วววว
เพราะมาก
แอบ มาขอ เพลง horang suwolga ได้ไหมคะ🥺😣
ขอjaychouเยอะครับ ชอบครับ
ตามมาจากเพลง มงคลคู่ ชอบเสียงพี่มากค่าาาา ออกเสียงได้ชัดมาก ชอบเพลงนี้ด้วย เป็นเพลงที่พาเรามาในการเรียนสายภาษาจีนเช่นกันค่ะ ตอนนั้นเราแปลเพลงนี้ว่า เพลงแจกัน 55555 จริงๆคือเครื่องลายคราม 😅😅👍❤️
ขอ 烟花易冷เป็นเพลงต่อไปนะคะ
แปลได้สละสลวยขับร้องออกมาได้ไพเราะมากๆครับ
รอเพลงนี้มานานมากครับ ไพเราะมาก
คุณภาพอีกแล้ว
แปลเพลงได้สละสลวยมากเลยค่ะ แถมเสียงยังนุ่มเพราะมากๆเลย❤️
กรี๊ด ดีใจจังเลยค่ะที่คุณเฟิร์สเลือกโคฟเวอร์เพลงนี้ เพลงนี้เป็นเพลงที่เรารักมากกกกค่ะ คุณเฟิร์สแต่งเนื้อได้สวยมากกก การพยายามคงความหมายเดิมของเพลงโดยที่ยังใช้คำได้สละสลวยนี่ไม่ง่ายเลย แต่คุณเฟิร์สก็ทำได้ดีมากจริง ๆ ขอบคุณมากที่ใส่ใจโคฟเพลงนี้นะคะ ชอบมากเลยค่ะ เลิฟฟฟ
ถ้าไม่เป็นการรบกวนเกินไป อยากฝากเพลง 丢了你 ไว้พิจารณาด้วยครับ
ไพเราะมากครับ😍😍😍
หาไทยเวอร์มานานมากกกกก รักๆๆ