Skip to content
Home » 「Thai Ver.」周杰伦 Jay Chou《青花瓷 Blue and White Porcelain》เครื่องลายคราม | เครื่อง ลายคราม ไทย | คอลเลกชัน เคล็ดลับ ดีที่สุด

「Thai Ver.」周杰伦 Jay Chou《青花瓷 Blue and White Porcelain》เครื่องลายคราม | เครื่อง ลายคราม ไทย | คอลเลกชัน เคล็ดลับ ดีที่สุด

「Thai Ver.」周杰伦 Jay Chou《青花瓷 Blue and White Porcelain》เครื่องลายคราม | เครื่อง ลายคราม ไทย.

[button color=”primary” size=”small” link=”#” icon=”” target=”false” nofollow=”false”]ชมวิดีโอด้านล่าง[/button]

สามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์เพิ่มเติมได้ที่นี่: https://brokengroundgame.com/tips

รูปภาพที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อ 「Thai Ver.」周杰伦 Jay Chou《青花瓷 Blue and White Porcelain》เครื่องลายคราม.

「Thai Ver.」周杰伦 Jay Chou《青花瓷 Blue and White Porcelain》เครื่องลายคราม

「Thai Ver.」周杰伦 Jay Chou《青花瓷 Blue and White Porcelain》เครื่องลายคราม

ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อ เครื่อง ลายคราม ไทย.

周杰伦《青花瓷》 Jay Chou – Blue and White Porcelain (Porcelain) Thai Version Cover by HowdyFirzt เจอกันใหม่กับเพลงตาเจี๋ยอีกครั้ง วันนี้ขอนำเสนอเพลงอมตะของโจว Jia Lun อีกเพลง นั่นคือ《青花瓷》(ชิงหัวซี) ซึ่งแปลว่า “เครื่องลายคราม” ซึ่งผมก็เป็นหนึ่งในนั้นด้วย 555 และเป็นหนึ่งในเพลงที่ใช้ภาษาที่ซับซ้อนที่สุด การแปลที่หรูหราและยากที่สุดที่ฉันเคยแปลมา ซึ่งการได้แต่ละบรรทัดนั้นไม่ง่ายเลย คำถามที่ยากที่สุดของเพลงนี้คือจะจัดเรียงมันยังไงให้คงความสวยของต้นฉบับไว้ให้มากที่สุด บวกกับความเป็นอมตะของเพลงนี้ ทำให้การแปลเพลงนี้ยากกว่าเมื่อก่อน สุดท้ายนี้ ผมเรียบเรียงให้สุดความสามารถและออกมาเป็นคลิปนี้ให้เพื่อนๆได้ชมกันครับ ในเพลงจะบอกถึงความงามของเครื่องลายครามจีน ซึ่งเป็นเครื่องปั้นดินเผาโบราณที่มีความสวยงามปราณีตเหมือนหญิงสาวผู้เป็นที่รัก การเล่าเรื่องเปรียบเสมือนเครื่องลายครามและความงามของหญิงสาว และคำอธิบายขั้นตอนอย่างละเอียดถี่ถ้วนในเครื่องลายครามเพลงนี้จะบอกถึงความงามของวัฒนธรรมจีนผ่านเครื่องปั้นดินเผาโบราณ ซึ่งเป็นเครื่องลายครามที่วิจิตรบรรจงในด้านวาจา ซึ่งเป็นอีกสาเหตุหนึ่งที่ทำให้เพลงได้รับความนิยมและกลายเป็นเพลงอมตะของโจว มันคือเจียหลุน เกร็ดน่ารู้: เพลงนี้เป็นจุดเริ่มต้นในการเดินทางจีนของฉัน และนั่นเป็นเหตุผลที่ฉันตัดสินใจเรียนภาษาจีนต่อ วาดหมึกสีเข้มที่เกือบจาง ตากบนแจกันตกแต่งผิวเกินราคา กลิ่นหอมของไม้จันทน์หอมเมื่อทา ตรัสรู้ เมื่อเขียนพู่กัน อย่าลืมวางไว้กลางถนน หยุดทำซ้ำ ตำนวลแต่งตัวนางรักษาภาพลักษณ์เย้ายวนเย้ายวน เต็มไปด้วยรอยยิ้มที่อ่อนโยนคล้ายกับมาลี ลานเกลียว ลิวไกลตาตรี ประมาทที่สุดและคงคิดแต่เพียงว่า *ฟ้าครึ้มรอฝน ถ้าใจฉันรอเธอ ลิ้นของพระองค์พลิ้วไหวเหมือนควัน ยังพบว่าลอยอยู่ห่างไกลจารึกใต้แจกันนี้สวยงามเพียงใด? คือความกังวลเมื่อพบคุณครั้งแรก มืดครึ้ม รอฝน แต่รอ เมื่อแสงจันทร์ส่องผ่าน เงาสุดท้ายคืบคลาน เครื่องลายครามนี้จะสวยงามเพียงใด? คล้ายกับเธอ ใต้ชามเหมือนมัสตาร์ดสีขาวครามที่ให้ชีวิต ถึงจุดหนึ่งเมื่อกังวลอัคคาก็หลงใหลเก็บความลับไว้ใต้เตา ซ่อนเร้นมาช้านาน มธุรสนับร้อยเหมือนเข็มโปรยใบร่วงลงสู่พื้น ฝนตกลงมาใกล้ระแนง บานสะพรั่งด้วยทองแดง หากอยู่กลางเจียงหนานเมื่อไรจะได้พบเธอ ประทับความลึกของภาพ ใต้ร่มเงาผาธาราด้วยปลายหมึกสร้างสรรค์ (*/*) Tags: #周杰倫 #青花瓷 #ThaiVersion ***** ************************** ************** ฝากเพลงไว้ด้วยนะครับ HowdyFirzt – เหนือกว่า [Official Audio] (ปรับปรุงใหม่) HowdyFirzt – ถึงคุณ (ที่รัก) [Official Audio] HowdyFirzt – ผู้ชายที่ดีของเธอ [Official Auidio]

************************************************* สามารถติดตามผลงานและความเคลื่อนไหวได้ . ที่ FB แฟนเพจ : อินสตาแกรม : .

>>https://brokengroundgame.com/ เราหวังว่าข้อมูลนี้จะมีคุณค่าอย่างยิ่งสำหรับคุณ ขอบคุณมากที่รับชม.

เนื้อหาเกี่ยวข้องกับบทความเครื่อง ลายคราม ไทย.

#Thai #Ver周杰伦 #Jay #Chou青花瓷 #Blue #White #Porcelainเครองลายคราม

[vid_tags]

「Thai Ver.」周杰伦 Jay Chou《青花瓷 Blue and White Porcelain》เครื่องลายคราม

เครื่อง ลายคราม ไทย.

หวังว่า ข้อมูล ในหัวข้อ เครื่อง ลายคราม ไทย นี้จะ มีคุณค่า มาสู่คุณ ขอบคุณมาก.

36 thoughts on “「Thai Ver.」周杰伦 Jay Chou《青花瓷 Blue and White Porcelain》เครื่องลายคราม | เครื่อง ลายคราม ไทย | คอลเลกชัน เคล็ดลับ ดีที่สุด”

  1. ดีใจมากกกค่ะ ไม่คิดว่าจะมีคนทำเพลงของเจย์โชว ฮือออเรารักเพลงนี้มากฟังทีไรน้ำตาไหลตลอดขอบคุณนะคะ

  2. เพราะมากๆครับ คิดเล่นๆว่าเพลงนี้น่าจะมีเวอร์ชั่นไทย หาไปหามามีจริงๆด้วย เนื้อเพลงสละสลวยจริงๆครับ ถ้าสะดวกรบกวนช่วยแปลเพลง 其實不想走 ของ Wakin Chau เพลงอาจเก่าหน่อย ขอบคุณครับ

  3. อยากฟังคุณ​เฟิร์ส​ร้องเพลง​ Ost: Your name engraved herein มากๆเลยค่ะ❤️ คุณ​ร้องเพราะทุกเพลงเลยยยย

  4. ชอบเพลงนี้มากๆ ทำได้ดีมากเลยค่ะ ถ้อยคำแปลออกมาได้ดีมากๆๆๆ

  5. แวะมาให้กำลังใจในการทำคลิปต่อนะคะ ขอบคุณมาก ๆ ที่โคฟเพลงนี้ดูออกเลยค่ะว่าตั้งใจมาก ฮือ

  6. ชอบเพลงนี้มาก ขอบคุณที่ร้องเวอร์ชั่นไทยนะคะ ร้องเพราะมากเลย

  7. แงงงง ชอบเพลงนี้ตั้งแต่เวอชั่น Original แล้ว พอเสิร์ชหา เวอชั่นแปลไทย ยิ่งชอบเข้าไปอีก งื้อออออ
    ขออนุญาตนำเนื้อไปโคฟเวอร์ได้มั้ยคะ เดี๋ยวจะแนบเครดิตเนื้อเพลง + ชาแนลของตะเองไว้ให้นะคะ
    งื้อ ดีงามเกินไปแน้วววว

  8. ตามมาจากเพลง มงคลคู่ ชอบเสียงพี่มากค่าาาา ออกเสียงได้ชัดมาก ชอบเพลงนี้ด้วย เป็นเพลงที่พาเรามาในการเรียนสายภาษาจีนเช่นกันค่ะ ตอนนั้นเราแปลเพลงนี้ว่า เพลงแจกัน 55555 จริงๆคือเครื่องลายคราม 😅😅👍❤️

  9. กรี๊ด ดีใจจังเลยค่ะที่คุณเฟิร์สเลือกโคฟเวอร์เพลงนี้ เพลงนี้เป็นเพลงที่เรารักมากกกกค่ะ คุณเฟิร์สแต่งเนื้อได้สวยมากกก การพยายามคงความหมายเดิมของเพลงโดยที่ยังใช้คำได้สละสลวยนี่ไม่ง่ายเลย แต่คุณเฟิร์สก็ทำได้ดีมากจริง ๆ ขอบคุณมากที่ใส่ใจโคฟเพลงนี้นะคะ ชอบมากเลยค่ะ เลิฟฟฟ

  10. ถ้าไม่เป็นการรบกวนเกินไป อยากฝากเพลง 丢了你 ไว้พิจารณาด้วยครับ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *